أمثال شعبية بالانجليزي مترجمة بالعربي

أمثال شعبية بالانجليزي مترجمة بالعربي وامثال انجليزية مشهورة امثال انجليزية مترجمة امثال عربية مترجمة بالانجليزية كل ذلك في هذه السطور التالية، فتابع معنا السطور الأتية للتعرف علي أمثال شعبية بالانجليزي مترجمة من خلال موقع مواضيع :-

أمثال شعبية انجليزية مترجمة

A bad Workman Blames His Tools
العامل السيىء يلوم أدواته (الشاطره تغزل برجل خروف)
A bird in the hand worth ten in the bush
عصفور فى اليد ولا عشره على الشجره
A burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار (اللى يتلسع من الشُربه ينفخ فى الزبادى)
A cat has nine lives
القطط بسبعة أرواح
A cock crows on his own dunghill
على دمنته يصيح الديك (أسد بالبيت وبالخرج نعامه)
A drowning man will clutch a straw
الغرقان يتعلق بقشه
a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)
A friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقى من تجده وقت الحاجه (الصديق وقت الضيق)
A guilty conscience needs no accuser
الضمير الشاعر بالذنب لا يحتاج لوعظ
A hungry man is an angry man
الرجل الجوعان رجل غضبان
A jack-of-all trades master of none
صاحب بالين كذاب
A little knowledge is a dangerous thing
المعرفه القليله شىء خطير
A living dog is better than a dead lion
كلب حى أفضل من أسد ميت (حمارتك العارجه تغنيك عن سؤال اللئيم)

شاهد أيضا :- أمثال وحكم عن الحياة والناس قصيرة

أمثال شعبية مترجمة للانجليزية

1- رمية من غير رامي
a lucky shot
2- أشهر من نار على علم
well-reputed
اوvery famous
3-من شب على شئ شاب عليه
old habits die hard
4-من جد وجد ومن سار على الدرب وصل
where there ,s a will, there ,s a way
5- الدهر يومان يومٌ لك ويومٌ عليك
every day has his day
6- على قد بساطك مد رجليك
stetch your legs according to your coverlet
او:cut your coat according to your cloth
7-: سبق السيف العدل
what is done cannot be undone
8-لا تندم على ما فات
never cry over spit milk
او: do not cry over spit milk
9- امل ابليس بالجنة
a snowball , s chance in hell

قد يعجبك أيضا :- أمثال شعبية عراقية قديمة ومعانيها

أمثال شعبية بالانجليزي مترجمة بالعربي

A bird in the hand is better than two on the tree
طائر في اليد أفضل من اثنين على الشجرة، فالأشياء التي نمتلكها تكون أكثر قيمة من شيء قد يصعب الحصول عليه، وقد ينتهي الامر بنا لفقد كل شيء.
.A bad workman always blames his tools
العامل السيئ دائما يلوم أدواته، يتم استخدام هذا المثل عندما يلوم شخص ما جودة معداته أو العوامل الخارجية الأخرى عندما يؤدي مهمة ما بشكل سيئ.
.Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب ولوعا، عندما يكون الأشخاص الذين نحبهم ليسوا معنا، فإننا نحبهم أكثر.
.A cat has nine lives
القط لديه تسعة أرواح، يمكن للقط البقاء على قيد الحياة على الرغم من تعرضه لأحداث قد تكون مميتة ولكنه يظل حيا، وقد يشير الى الأشخاص الذين يتعرضون دائما الى حوادث أو مواقف صعبة ويبقون على قيد الحياة.
.A chain is only as strong as its weakest link
المقصود لو حلقة واحدة ضعيفة من السلسلة، قد تؤثر على السلسلة بأكملها (الجزء يؤثر على الكل)
.Actions speak louder than words
الأفعال أفضل من الأقوال، تمثل الأفعال انعكاسًا أفضل لشخصية الإنسان لأنه من السهل قول الأشياء، ولكن من الصعب التصرف بشأنها ومتابعتها.
.A drowning man will clutch at a straw
الغريق يستنجد بقشه، عندما يكون شخص ما في موقف صعب، سوف ينتهز أي فرصة متاحة لتحسين موقفه وإنقاذ نفسه.
.A fool and his money are soon parted
الحمقى وأموالهم سيذهبون، الناس الحمقى لا يحسنون التصرف في أموالهم وبالتالي هم أكثر عرضه للضياع في أسرع وقت.

ندعوك لمشاهدة :- أمثال وحكم عن ابن الأصول

أمثال انجليزية ومقابلها بالعربية

Like father like son
من شابه أباه فما ظلم
Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire
يزيد الطين بلة
Address people in the language they can understand
خاطب الناس على قدر عقولهم
Advice is ever in want
لا خاب من استشار
After black clouds, clear weather
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه
After great effort, he explained that water is water
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Birds of feather flock together
الطيور على أشكالها تقع
A chip of the old block
هذا الشبل من ذاك الأسد
Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
Do as you would be done
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله امرؤ عرف قدر نفسه
Conciliation is the matter of the law
الصلح سيد الأحكام

يمكنك التعرف علي :- أمثال شعبية وحكم عن التجارة والبيع والشراء

أقوى أمثال بالانجليزية مترجمة

A soft answer turneth a way wrath
الكلمه الطيبه تبعد الأذى (الكلمه الطيبه صدقه)
A stitch in time saves nine
الدرزه “الغرزه” فى وقتها توفر تسع
A tree is known by it’s fruit
انما تعرف الشجره بثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)
A word to a wise is enough
حسبُ الحكيم كلمه
Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب لهيباً
Actions speak louder than words
صوت الأفعال يعلو على الكلام
All is not gold that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا
All is well that ends well
كل شىء جيد اذا انتهى بشكل جيد
Any port in a storm
أى مأوى عندما تأتى العاصفه
As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد

وبذلك نكون قد انتهينا من مقال أمثال شعبية بالانجليزي مترجمة بالعربي وقمنا بذكر أقوى أمثال بالانجليزية مترجمة في موقعنا موقع مواضيع فتابعونا للمزيد عبر قسم منوعات أدبية.

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *